Engelsk tale


Før i tiden kunne man efter man havde lejet, f.eks. en animeret film, skifte sproget til original sprog. Det er man umiddelbart i stand til længere eller er der kommet en andet fremgangsmåde?

8 Kommentarer

Omdømme 7
Badge +8
PEFRI skrev:
Før i tiden kunne man efter man havde lejet, f.eks. en animeret film, skifte sproget til original sprog. Det er man umiddelbart i stand til længere eller er der kommet en andet fremgangsmåde?
Jeg menes ikke, at det har været muligt at skifte sprog på animationsfilm. Somme tider er der film med original lyd til leje.

Det er jeg 100 pct. sikker på, at man har kunne, da jeg selv har benyttet mig af det. Det gælder også film der har været markeret med *DANSK TALE*. Hvis det ikke længere er muligt, mon YouSee har i sinde, at gøre animationsfilm på deres originalsprog tilgængelige?
Omdømme 7
Badge +8
Nu har jeg kigget lidt omkring i nogle minutter og jeg fandt 7 animationsfilm på engelsk.

  1. Batman 3 stk.
  2. Beo Wulf
  3. Fantastic Mr. Fox
  4. Foodfight
  5. Justice League - Throne af Atlantis.

Hej, 


Kan det virkelig passe, at “Alladin” med engelsk tale ikke er tilgængelig? 

 

Mvh. 

Omdømme 7
Badge +7

Det er da sandsynligt, den er jo for den yngre årgang. Den kommer dog ikke frem ved en søgning.

Omdømme 7
Badge +6

Stort set alle af de lejefilm dukker alligevel op på Viaplay og Viasat Film kanalerne med original sprog før eller siden, det er i hvert fald min observation med mange af de lejefilm.

En som Alladin er annonceret til at komme på Viaplay og Viasat Film kanalerne og det med original Engelsk tale, så det er værd at overveje Viaplay/Viasat Film pakken i stedet for.

Det er da sandsynligt, den er jo for den yngre årgang. Den kommer dog ikke frem ved en søgning.

Det er en familiefilm, hvilket betyder ældre årgange også kan finde den underholdende. Familiefilm indeholder ganske enkelt ikke emner, vold, sex og psykiske special effekter i traumatiserende detalje. Det betyder ikke at de er uegnede for voksne.

En ting er kun at have dansk lydspor på animerede film, Danmark er pænt anerkendt for eksemplarisk faglighed mht at udvikle danske lydspor.
Jeg håber dog ikke det bliver en vane at tilbyde andre typer film kun med dansk lydspor for personligt syntes jeg det forringer oplevelsen, når jeg nu ikke har børn i en aldersgruppe, der ikke er bekendt med feks. Engelsk.

Det er en af grundende til at jeg ikke har slået tysk tv til.

 

Omdømme 7
Badge +6

ARD’s søster kanal ONE har også et Engelsk lydspor på nogle af deres Amerikanske og Britiske serier, men det er en kanal der ikke er i YouSee’s udbud, så den skal snuppes med en parabol, hvilket jeg i forvejen gør med alle de Tyske kanaler, for der slipper jeg også for de tvungne Danske undertekster på ARD og ZDF.

Med den udvikling på det felt som jeg har set i 2018 og 2019 med serier der også vises med originalt Engelsk lydspor på en kanal som ONE, der kan jeg godt forestille mig at antallet vil fortsætte med at stige her i 2020 og også i 2021.

Besvar